返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

饮酒 十八

陶渊明 [魏晋]

子云性嗜酒,家贫无由得,时赖好事人,载醪祛所惑。zĭ yún xìng shì jiŭ,jiā pín wú yóu dé,shí lài hăo shì rén,zài láo qū suŏ huò。

觞来为之尽,是谘无不塞。shāng lái wèi zhī jìn,shì zī wú bù sài。

有时不肯言,岂不在伐国。yŏu shí bù kĕn yán,qĭ bù zài fá guó。

仁者用其心,何尝失显默。rén zhĕ yòng qí xīn,hé cháng shī xiăn mò。

饮酒 十八译文

译文

作品赏析

其十八(1)子云性嗜酒,家贫无由得(2)。时赖好事人,载醪法所惑(3)。觞来为之尽,是谘无不塞(4)。有时不肯言,岂不在伐国(5)?仁者用其心,何尝失显默(6)![注释](1)这首诗分别以扬雄和柳下惠自况,一方面说明家贫无酒,幸赖友人馈赠;另一方面表示闭口不谈国事,以远祸全身。其中暗寓对国事前途的深忧。(2)子云:扬雄,字子云,西汉学者。嗜(shì试):喜欢,爱好。(3)时:常常。赖:依赖,依靠。好(hào 浩)事人:本指喜欢多事的人,这里指勤学好问之人。载醪(láo 牢):带着酒。 祛(qǖ区)所惑:解除疑惑问题。《汉书?扬雄传》说扬雄“家素贫,耆(嗜)酒,人希至其门。时有好事者载酒肴从游学”。(4)是谘(zī资):凡是所询问的。无不塞:无不得到满意的答复。塞:充实,充满。(5)伐国:《汉书?董仲舒传》:“闻昔者鲁公问柳下惠:‘吾欲伐齐,如何?’柳下惠曰:‘不可。’归而有忧色,曰:’吾闻伐国不问仁人,此言何为至于我哉!’”渊明用此典故代指国家的政治之事。(6)用其心:谓谨慎小心,仔细考虑。失:过失,失误。显默:显达与寂寞,指出仕与归隐。【译文】扬雄生性好饮酒,无奈家贫无处得。幸赖一些勤学者,时常携酒来求学。酒杯斟酒即饮尽,有问必答解疑惑。有时沉默不肯言,岂非国事不敢说?仁者行身细思量,进退出处何尝错!-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

饮酒 十八注释

注释

饮酒 十八赏析

赏析

饮酒 十八背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号